Bandung, NU Online Jawa Barat
Sholawat alqolbu mutayyam semakin populer seiring dengan banyaknya perkumpulan dan penikmat sholawat yang semakin populer. Lirik sholawat alqolbu mutayyam ini berisi puji-pujian kepada Nabi Muhammad dan doa kepada Allah SWT.
Berikut ini adalah ayat-ayat sholawat alqolbu mutayyam dengan teks bahasa Arab, Latin dan terjemahannya
اَلقَلْبُ مُتَيَّمْ بِطٰهَ النَّبِی
Alqolbu mutayyam bithôhannabî
Hati dipenuhi rasa cinta kepada Nabi berjuluk Thaha (Thaha adalah nama lain dari Rasulullah SAW)
وَصَلَّی وَسَلَّمْ عَلَی طٰهَ النَّبِی
Wa sholla wasallam ‘alâ Thôhân-nabî
Semoga tercurah sholawat dan salam untuk Nabi Thah
نَبِيْنَا الْمُغرَّمْ نَبِيْنَا الْمُشَرَّفْ
Nabinal Mukaarrom Nabinal Musyarrof
Itu adalah Nabi kita yang mulia, Nabi kita yang mulia
طٰهَ العَرَبِيّ طَهَ العَرَبِيّ
Thôhal ‘arobî Thôhâl ‘arobî
Sosok pilihan bangsa Arab, sosok pilihan bangsa Arab
أَحْمَدُ هَدَانَا وَالْمَوْلَی قَدْشَاء
Ahmadun hadânia walmaula qod syâ’
Nabi Muhammad memberi kita petunjuk, Allah menahbiskannya
بِالْخَيْرِ اَتَانَا وَبِالْحَقِّ جَاء
Bil khoiri atânâ wa bilhaqqi jâ’
Nabi Muhammad datang kepada kita dengan kebaikan
لِلتَّقْوَی دَعَانَا لِدَرْبِ الرَّجَاء
Littaqwya da’yanya lidarbirrojya’
Dia memanggil kami untuk takut kepada Allah di jalan raja ‘(dia berharap pada Allah)
وَالْمَوْلَی اَغْنَانَا بِطٰهَ النَّبِی
Wal maulya aghnyanya biThôhan-nabî
Allah telah memberi kita kekayaan dalam bentuk bimbingan Nabi Thah.
يَارَسُوْلَ اللّٰه جِئْتَ بِالْقُرْآن
Ya Rosûlallâh jita bil~Qur’an
Wahai Rasulullah, dia datang melalui Al-Qur’an
مِنْ وَحْیِ الْإِلٰه مَوْلَانَا الرَّحْمٰن
Min wahyil ilâh maulânar-rohman
Sebuah wahyu dari Tuhan Yang Maha Penyayang
وَبِعَوْنِ اللّٰه نَشَرْتَ الْإِيْمَان
Wa bi’aunillah nasyartal iman
Dan dengan bantuan Allah menyebarkan iman
يَاحَبِيْبَ اللّٰه يَاطٰهَ النَّبِی
Yâ habîballâh Yâ Thôhân-nabî
Kekasih Allah, wahai Rasulullah Thaha
غمْ يَخْطُو فُؤَادِی لِتِلْكَ الدِّيَار
Kam yakhthû fu~âdî litilkad-diyâr
Bagaimana cara ke rumah itu (maksudnya Masjid Nabawi yang dulunya rumah Nabi)
وَبِشَوْقٍ يُنَادِیْ شَافِعِی الْمُخْتَار
Wa bisyauqin yunâdî syâfi’il mukhtâr
Dan dia dengan penuh semangat mengundang bangsawan terpilih kembali (untuk datang ke sana)
قَدْ طَالَ ابْتِهَادِی عَنْ اَغْلَی مَقَام
Qod thôlabtihâdî ‘an aghlya maqôm
Aku sangat merindukan tempat tertinggi (Mekkah dan Madinah)
وَالحَجُّ مُرَادِی وَدِيَارُ النَّبِي
Wal haji murôdî wa diyârun-nabî
Haji adalah tujuan saya dan juga Rumah Nabi (Masjid Nabawi)